Labels

Nostri Eroi95 Comunità Armena della Puglia81 Letteratura Armena di ogni tempo!81 Memorie dal Genocidio80 (Nagorno Karabakh) Artsakh79 Armenian Music73 Arte Armena72 International Web Post64 Storia dell'Armenia62 Cinema e Teatro61 Hrand Nazariantz: Fedele D'Amore60 poesia Armena60 Veni Sancte Spiritus59 Pashtpanutyan Nakhararutyun Ministero della Difesa56 Ecumenismo52 Grigor Ghazaryan docet39 Associazione Armeni Apulia36 per amore del mio popolo non tacerò34 Organizzazioni Internazionali30 BariConnessa28 Notizie dal Vietnam26 In Città Giovinazzo25 Ministero degli Affari Esteri armeno (HH artakin gortseri nakhararutyun)25 Scienza e Formazione in Armenia23 poesie di Hrand Nazariantz23 Dalla Terra di Scanderbeg22 Gli Armeni nella letteratura italiana22 Kegham Boloyan docet22 Giornali e Giornalismo21 Carlo Coppola cittadino della Repubblica di Armenia18 La Fiaccola17 Note dalla Grecia17 Turchi e Turchia: quale futuro17 Comunità Armena Toscana16 Letteratura e Politica16 Musica è...16 Sport in Armenia14 Armeni in America13 la scuola è una palestra per la vita13 Armenet ne Shqiperi (Armeni in Albania)12 Considerazioni di un in-poetico di Salvo Jethro Brifa12 Storia10 Nora Arissian docet9 fatti personali9 Nor Arax: Storia e memoria8 Personalità8 Salute e Sanità in Armenia8 Suor Maria Raffaela Coppola8 Geografia e Situazioni di Emergenza7 Giustizia in Armenia7 Mosca: La terza Roma7 Manifattura Armena6 San Biagio - Casal di Principe6 San Matteo degli Armeni - Perugia6 Armeni in Serbia (Armenci u Srbiji)4 Arte4 San Nicola santo ecumenico4 Cucina Armena3 London calling Artsakh3 Personalità Armene3 Poesia3 Sport3 Armeni1 Cinema1 Economia e Finanza1 La Finestra di Max Floriani1 Luigi Luzzatti: eroe dei due mondi.1 Musica1 Nostri1 Note d'Ambasciata1 Overseas News1 Pensieri di una teologa armena1 Scuola ed educazione1 TV1 Teatro1 Tra Scienza e Mistero1 Turchi e Turchia1 i Nodi al pettine1
Show more

Artsakh di Serj Tankian




Մենք միշտ ապրել ենք այս հողերում, 
Քաղել ու հնձել այս դաշտերում,
Սերունդներ բխել քո գետերից, 
Մանուկներ ծնուել քո լեռներից  

Հանրային դիմակ ավանդական, 

Ազատագրական պայքար կամ մահ, 
Դշնամու աչքը տարածքներիդ, 
Մեր ժպիտները քո ծոցերին, 
Քո անհատակ կամքին,  

Մենք պիտի երգենք բռունցքներով, 

Արդարութեան դրոշ երագոյնով, 
Մարդկայնութեան սէր խաղաղութեան, 
Մանուկի դէմքին սուրբ օրհնութեամբ,  
Մենք պիտի հաղթենք մշակույթով 
Մենք պիտի հաղթենք մշակույթով 
Մենք պիտի հաղթենք մեր Հայութեամբ։

Traduzione in Inglese

Artsakh
We've always lived on these lands, 
Reaped and Harvested these fields, 
Generations sprung from your rivers, 
Children born from your mountains,  

The public mask of tradition, 

The struggle for liberation or death,
The enemy's gaze at your terrain, 
Our smiles at your bosom, 
At your bottomless will.  

We're going to sing with our fists 

With the tricolor flag of justice,  
Humanitarian love of peace
With the holy blessing of a child's face, 
We are going to prevail with culture  
We are going to prevail with culture 
We are going to prevail by being Armenian.


Traduzione Italiana  

Artzak

Abbiamo sempre vissuto su queste terre,
coltivato e raccolto su questi campi,
Generazioni sorte dai tuoi fiumi,
I bambini nati dalle tue montagne,

La maschera pubblica della tradizione,
La lotta per la liberazione o la morte,
Lo sguardo del nemico sul tuo terreno,
I nostri sorrisi al tuo seno
Alla tua volontà senza fondo.

Canteremo con i nostri pugni
Con la bandiera tricolore della giustizia,
Amore umanitario per la pace
Con la santa benedizione del volto di un bambino,
Stiamo andando a prevalere grazie alla cultura
Stiamo andando a prevalere alla nostra cultura
Stiamo andando a prevalere perché siamo armeni.