- Խուժան ասկյար զօրք է ժողուէր
- Եկեր Մշոյ դաշտն է պատել
- Սուլթան կուզէ ջնջել մըզի,
- Զարթի՛ր լաօ, մռնիմ քըզի:
- Խեղճ Մշեցին մնաց լալով,
- Օտար երկիրներ ման գալով.
- Մեռաւ թուրքի պարտքը տալով,
- Զարթի՛ր լաօ, մռնիմ քըզի:
- Ինչ անիծեմ թուրք ասկյարին
- Որ սպաննեց ջոջ Ափօյին.
- Մեր յոյսը թողեց օրօրոցին,
- Զարթի՛ր լաօ, մռնիմ քըզի:
|
- khuzhan askyar zork e zhoghovel
- yekel msho dashtn e patel
- sultan kuze jnjel mezi
- zartir lao mernim qezi
- kheghj mshetsin merav lalov
- otar yerkêrner man galov
- merav turkin partkê talov
- zartir lao mernim kezi
- inch anitsem turk askyarin
- vor êspanets joj apoyin
- mer huys toghets ororotsin
- zartir lao mernim kezi
|
- Mobs of soldiers have gathered
- And surrounded the plain of Moush.
- The sultan wants to wipe us off,
- Awake, my son, I die for you.
- Poor Moushetsi died drowned in tears,
- Died walking through foreign lands,
- Died paying taxes to the Turk.
- Awake, my son I die for you.
- What shall I say to curse the Turk soldier
- Who killed our own chief Arabo
- And left our hopes in the cradle
- Awake, my son, I die for you.
|
Commenti