Labels

Nostri Eroi95 Comunità Armena della Puglia81 Letteratura Armena di ogni tempo!81 Memorie dal Genocidio80 (Nagorno Karabakh) Artsakh79 Armenian Music73 Arte Armena72 International Web Post64 Storia dell'Armenia62 Cinema e Teatro61 Hrand Nazariantz: Fedele D'Amore60 poesia Armena60 Veni Sancte Spiritus59 Pashtpanutyan Nakhararutyun Ministero della Difesa56 Ecumenismo52 Grigor Ghazaryan docet39 Associazione Armeni Apulia36 per amore del mio popolo non tacerò34 Organizzazioni Internazionali30 BariConnessa28 Notizie dal Vietnam26 In Città Giovinazzo25 Ministero degli Affari Esteri armeno (HH artakin gortseri nakhararutyun)25 Scienza e Formazione in Armenia23 poesie di Hrand Nazariantz23 Dalla Terra di Scanderbeg22 Gli Armeni nella letteratura italiana22 Kegham Boloyan docet22 Giornali e Giornalismo21 Carlo Coppola cittadino della Repubblica di Armenia18 La Fiaccola17 Note dalla Grecia17 Turchi e Turchia: quale futuro17 Comunità Armena Toscana16 Letteratura e Politica16 Musica è...16 Sport in Armenia14 Armeni in America13 la scuola è una palestra per la vita13 Armenet ne Shqiperi (Armeni in Albania)12 Considerazioni di un in-poetico di Salvo Jethro Brifa12 Storia10 Nora Arissian docet9 fatti personali9 Nor Arax: Storia e memoria8 Personalità8 Salute e Sanità in Armenia8 Suor Maria Raffaela Coppola8 Geografia e Situazioni di Emergenza7 Giustizia in Armenia7 Mosca: La terza Roma7 Manifattura Armena6 San Biagio - Casal di Principe6 San Matteo degli Armeni - Perugia6 Armeni in Serbia (Armenci u Srbiji)4 Arte4 San Nicola santo ecumenico4 Cucina Armena3 London calling Artsakh3 Personalità Armene3 Poesia3 Sport3 Armeni1 Cinema1 Economia e Finanza1 La Finestra di Max Floriani1 Luigi Luzzatti: eroe dei due mondi.1 Musica1 Nostri1 Note d'Ambasciata1 Overseas News1 Pensieri di una teologa armena1 Scuola ed educazione1 TV1 Teatro1 Tra Scienza e Mistero1 Turchi e Turchia1 i Nodi al pettine1
Show more

"Տալ տալա - Tal tala una danza armena di Erzurum" una riflessione di Carlo Coppola


"Tal tala" rappresenta uno dei gioielli più preziosi del patrimonio musicale e coreutico armeno, una danza tradizionale che ha avuto origine a Erzurum per poi diffondersi nelle regioni di Artahan, Taron, Bitlis e Van
Questa migrazione geografica ha dato vita a diverse versioni regionali del brano, ciascuna arricchita dalle peculiarità culturali dei territori attraversati, creando un mosaico di varianti che testimoniano la vitalità di una tradizione condivisa.
Il titolo stesso racchiude un significato profondo: nel dialetto di Baberd, parlato nelle regioni tra Erzurum e Trebisonda, "Tal, Tala" significa "camminare dietro", un'espressione che evoca perfettamente la natura collettiva della danza, dove i partecipanti si muovono in catena, seguendosi l'un l'altro in un movimento sincronizzato. Questo nome sottolinea la dimensione comunitaria dell'esperienza, dove il singolo si dissolve nell'armonia del gruppo.
La struttura ritmica in 5/4 conferisce al brano un carattere distintivo e complesso. Questo metro dispari, tipico di molte danze caucasiche e anatoliche, crea un movimento asimmetrico che sfida l'orecchio occidentale abituato ai ritmi binari o ternari. Il tempo in 5/4 genera una pulsazione particolare, quasi ipnotica, che guida i danzatori in passi elaborati e sincronizzati.
"Tal tala" appartiene alla famiglia delle "Tamzara", danze tradizionali ballate nella regione, che costituiscono un elemento fondamentale delle celebrazioni e dei rituali sociali armeni. Le Tamzara sono più di semplici intrattenimenti: sono espressioni di identità collettiva, momenti in cui la comunità si riconosce e si rafforza attraverso il movimento condiviso.
Nel contesto storico armeno, queste danze hanno assunto un significato che trascende la dimensione artistica. Sono diventate custodi dell'identità nazionale, testimonianze di una cultura che ha resistito attraverso secoli di dominazioni e diaspora. Ballare "Tal tala" significa riaffermare un legame ancestrale con le terre del Caucaso orientale e con le generazioni che hanno tramandato questi passi, mantenendo viva una memoria che le difficoltà storiche non sono riuscite a cancellare.

Տալ տալա տալ տալա
Տալ պոյիդ ղուրպան
Մէջքուկըդ բարակ էր
Գըրկելուդ հայրան
Երեսըդ կարմիր էր
Պագնելուդ ղուրպան։

Տալ տալա տալ տալա
Տալ պոյիդ ղուրպան
Մէջքուկըդ բարակ էր
Գըրկելուդ հայրան
Երեսըդ կարմիր էր
Պագնելուդ ղուրպան։

Օր կըսեն Իստամբուլ
Սիրտըս կը թընդա
Վախնամ էրթաս չի գաս
Տուշմանըս խընդայ։

Օր կըսեն Իստամբուլ
Սիրտըս կը թընդա
Վախնամ էրթաս չի գաս
Տուշմանըս խընդայ

Traslitterazione

Tal tala, tal tala 
tal poyid ghurpan: 
Mejkukyd barak er, 
Gyrkelud hayran, 
Yeresyd karmir er, 
Pagnelud ghurpan: 

Or kysen Istambul
Sirtys ky tynday. 
Vakhnam, ertas chi gas, 
Tushmanys khynday: 

Gytsi pvostakhanan, 
Namak dzygetsi, 
Tasnhing or spasetsi, 
Chughapy charri: 

Aghji, Yeghso jan, 
Pvostachin ekaw, 
Koghaktsed moten 
khaparner beraw: