Եղբայր եմք մենք / We Are Brothers by Mkrditch Beshiktashlian / Մկրտիչ Պէշիկթաշլեան
Եղբայր եմք մենք
Ի բյուր ձայնից բնության շըքեղ
Թե երգք թռչին սիրողաբար,
Մատունք կուսին ամենագեղ
Թե որ զարնեն փափուկ քընար.
Չունին ձայն մի այնքան սիրուն,
Քան զանձկալի Եղբայր անուն:
Տու՛ր ինձ քու ձեռքդ, եղբա՛յր եմք մեք:
Որ մըրըրկավ էինք զատված.
Բաղդին ամեն ոխ չարանենգ
Ի մի համբույր ցրվին ի բաց.
Ընդ աստեղոք ի՜նչ կա սիրուն,
Քան զանձկալի Եղբայր անուն:Երբ ալևոր Մայրն Հայաստան
Տեսնե զորդիս յուր քովե քով,
Սըրտին խորունկ վերքըն դաժան
Քաղցր արտասված բուժին ցողով.
Ընդ աստեղոք ի՜նչ կա սիրուն,
Քան զանձկալի Եղբայր անուն:Մեկտեղ լացինք մենք ի հընում…
Եկեք դարձյալ հար անբաժան
Խառնենք զարտոսը և ըզխնդում,
Որ բազմածնունդ ըլլա մեր ջան.
Ընդ աստեղոք ի՜նչ կա սիրուն,
Քան զանձկալի Եղբայր անուն:Մեկտեղ հոգնինք, մեկտեղ ցանենք,
Մեկտեղ թափին մեր քրտինքներ,
Ըզհունձ բարյաց յերկինս հանենք,
Որ կյանք առնուն Հայոց դաշտեր,
Ընդ աստեղոք ի՜նչ կա սիրուն,
Քան զանձկալի Եղբայր անուն:
Որ մըրըրկավ էինք զատված.
Բաղդին ամեն ոխ չարանենգ
Ի մի համբույր ցրվին ի բաց.
Ընդ աստեղոք ի՜նչ կա սիրուն,
Քան զանձկալի Եղբայր անուն:
Տեսնե զորդիս յուր քովե քով,
Սըրտին խորունկ վերքըն դաժան
Քաղցր արտասված բուժին ցողով.
Ընդ աստեղոք ի՜նչ կա սիրուն,
Քան զանձկալի Եղբայր անուն:
Եկեք դարձյալ հար անբաժան
Խառնենք զարտոսը և ըզխնդում,
Որ բազմածնունդ ըլլա մեր ջան.
Ընդ աստեղոք ի՜նչ կա սիրուն,
Քան զանձկալի Եղբայր անուն:
Մեկտեղ թափին մեր քրտինքներ,
Ըզհունձ բարյաց յերկինս հանենք,
Որ կյանք առնուն Հայոց դաշտեր,
Ընդ աստեղոք ի՜նչ կա սիրուն,
Քան զանձկալի Եղբայր անուն:
Noi siamo Fratelli
Dalle miriadi di lingue della gloriosa NaturaSeppur le canzoni sono soffiate da labbra d'Amore,
Seppur le dita d'una fanciulla sian chiare
e vaghino su corde eccitate dell'arpa,
Qual suono, sotto le fiammeggianti stelle,
è sì adorabile quant' il nom di un fratello?
Dammi la mano, siamo fratelli.
Siamo stati separati per alcuni giorni.
I disegni oscuri del Crudo destino
Fallirà, quando il cuore sarà unito al cuore.
Qual suono, sotto le fiammeggianti stelle ,
è sì adorabile quant'il nom di un fratello?
E quando la nostra antica Patria
vede i suoi figli fianco a fianco,
La rugiada di lacrime gioiose guarirà
Le tristi ferite del suo cuore, sì profonde e larghe.
Qual suono, sotto le fiammeggianti stelle,
è sì adorabile quant' il nom di un fratello?
Abbiamo pianto insieme in passato;
Uniamoci in armonia
Mescoliam le nostre lacrime ancor, le nostre gioie;
Così i nostri sforzi saranno fruttuosi.
Qual suono, sotto le fiammeggianti stelle,
è sì adorabile quant' il nom di un fratello?
Insiem lavoriam e lottiam,
Insiem seminan, con fatica e dolor,
Il seme che bendirà con la mietitura,
Renda di nuovo luminosi i campi dell'Armenia.
Qual suono, sotto le fiammeggianti stelle,
è sì adorabile quant' il nom di un fratello?
Commenti