Etichette

Nostri Eroi94 Memorie dal Genocidio79 (Nagorno Karabakh) Artsakh78 Letteratura Armena di ogni tempo!76 Arte Armena72 Armenian Music71 Comunità Armena della Puglia68 Hrand Nazariantz: Fedele D'Amore65 International Web Post64 Cinema e Teatro61 poesia Armena61 Storia dell'Armenia59 Pashtpanutyan Nakhararutyun Ministero della Difesa56 Ecumenismo52 Veni Sancte Spiritus50 Grigor Ghazaryan docet39 Associazione Armeni Apulia36 per amore del mio popolo non tacerò34 Organizzazioni Internazionali30 poesie di Hrand Nazariantz27 Notizie dal Vietnam26 Ministero degli Affari Esteri armeno (HH artakin gortseri nakhararutyun)25 Scienza e Formazione in Armenia23 Dalla Terra di Scanderbeg22 Kegham Boloyan docet22 BariConnessa21 Giornali e Giornalismo21 Gli Armeni nella letteratura italiana17 Turchi e Turchia: quale futuro17 Carlo Coppola cittadino della Repubblica di Armenia16 Comunità Armena Toscana16 Note dalla Grecia15 Musica è...14 Armeni in America13 Letteratura e Politica13 Sport in Armenia13 la scuola è una palestra per la vita13 Armenet ne Shqiperi (Armeni in Albania)12 Considerazioni di un in-poetico di Salvo Jethro Brifa12 Nora Arissian docet9 fatti personali9 Nor Arax: Storia e memoria8 Geografia e Situazioni di Emergenza7 Mosca: La terza Roma7 Salute e Sanità in Armenia7 Suor Maria Raffaela Coppola7 Giustizia in Armenia6 Manifattura Armena6 San Biagio - Casal di Principe6 San Matteo degli Armeni - Perugia6 Armeni in Serbia (Armenci u Srbiji)4 Cucina Armena3 London calling Artsakh3 La Finestra di Max Floriani2 Armeni1 Economia e Finanza1 Luigi Luzzatti: eroe dei due mondi.1 Nostri1 Note d'Ambasciata1 Pensieri di una teologa armena1 San Nicola santo ecumenico1 i Nodi al pettine1
Mostra di più

Dle Yaman - ԴԼԵ ՅԱՄԱՆ




Դլե յաման

Գյամին էկավ կրակի պես,
Վա՜յ, դլե յաման,
Էկավ, հասավ չուր ծովու կես,
Յաման, յաման:

Դլե յաման,
Մեր տուն, ձեր տուն իրար դիմաց,
Վա՜յ, դլե յաման,
Մենք սիրեցինք առանց իմաց
Յաման, յաման:

Դլե յաման,
Արև դիպավ Մասիս սարին,
Վա՜յ, դլե յաման,
Կարոտ մնացի ես իմ յարին,
Յաման, յաման:

Դլե յաման,
Քամին էկավ երան-երան,
Վա՜յ, դլե յաման,
Գյամին հասավ ծովու բերան,
Յաման, յաման:

Դլե յաման,
Քամին էկավ, առավ բերդին,
Վա՜յ, դլե յաման,
Քո սեր կաթավ մեջ իմ սրտին,
Յաման, յաման:

traslitterazione 

Dle yaman
Mer tun, Dzer tun dimac, dimac
Dle yaman,
Heriq anes achqov imac
Yaman, Yaman, Yar

Dle yaman
Gyamin ekav kraki pes,
Dle yaman,
Ekav hasav chur covu kes,
Yaman, Yaman, Yar

Dle yaman
Arev dipav Masis sarin,
Dle yaman,
Karot mnaci es im yarin,
Yaman, Yaman, Yar

Dle yaman
Arev dipav Vana covin,
Dle yaman,
Qo ser katav meg im srtin
Yaman, Yaman, Yar.

Dle yaman
Mer tun, Dzer tun irar, dimac
Dle yaman,
Menq sirecinq aranc imac,
Yaman, Yaman, Yar

Dle yaman
Ashxari meg mi ter unim,
Dle yaman
Yaris vra var ser unim,
Yaman, Yaman, Yar:

Dle yaman
Arevn arer Vana covin,
Dle Yaman,
Es qez siri ashnan hovin,
Yaman, Yaman, Yar


traduzione-adattamento dalla Lingua Francese:

Dle Yaman:
Il fuoco correva come un fuoco,
Guai a me!
Quando arrivò, raggiunse metà del mare,
Yaman, Yaman!
Dle Yaman,
La nostra casa, la tua casa di fronte a loro,
Guai a me!
Ci è piaciuto senza saperlo
Yaman, Yaman!
Dle Yaman,
Il sole ha colpito la montagna Masis,
Guai a me!
Non mi importava della mia vita,
Yaman, Yaman!
Dle Yaman,
Il vento è andato avanti,
Guai a me!
La pioggia ha raggiunto il mare,
Yaman, Yaman!

Dle Yaman,
Il vento arrivò, prese la fortezza,

Guai a me!
Il tuo amore è il latte del mio cuore,
Yaman, Yaman!

*Serge Venturini, Éclats d'une poétique de l'inaccompli, éditions L'Harmattan, 2012, n. 107, p. 156-157.

Commenti